<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for व्याकरणम्</title>
	<atom:link href="http://srinilakshmi.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://srinilakshmi.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 23:00:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Comment on पाठ 30 – हलन्तपुंल्लिङ्गाः by Srinivasa</title>
		<link>http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/05/02/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-30-%e2%80%93-%e0%a4%b9%e0%a4%b2%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a4%e0%a4%aa%e0%a5%81%e0%a4%82%e0%a4%b2%e0%a5%8d%e0%a4%b2%e0%a4%bf%e0%a4%99%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%83/#comment-87</link>
		<dc:creator>Srinivasa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 16:37:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://srinilakshmi.wordpress.com/?p=67#comment-87</guid>
		<description>The rule नोपधायाः 6.4.7 permits lengthening of the उपधा in the case of  नान्त words. The previous rule ‘इन्-हन् …  6.4.12’ restricts such lengthening for these words only in front of  शी. The present rule extends such lengthening, in the case of these words, to सु also.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The rule नोपधायाः 6.4.7 permits lengthening of the उपधा in the case of  नान्त words. The previous rule ‘इन्-हन् …  6.4.12’ restricts such lengthening for these words only in front of  शी. The present rule extends such lengthening, in the case of these words, to सु also.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on पाठ 30 – हलन्तपुंल्लिङ्गाः by Himanshu Pota</title>
		<link>http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/05/02/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-30-%e2%80%93-%e0%a4%b9%e0%a4%b2%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a4%e0%a4%aa%e0%a5%81%e0%a4%82%e0%a4%b2%e0%a5%8d%e0%a4%b2%e0%a4%bf%e0%a4%99%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%83/#comment-86</link>
		<dc:creator>Himanshu Pota</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 10:45:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://srinilakshmi.wordpress.com/?p=67#comment-86</guid>
		<description>What is the need for सौ च when we have already looked at सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ?
As I understand the latter covers the former too.

Thanks.

Himanshu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the need for सौ च when we have already looked at सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ?<br />
As I understand the latter covers the former too.</p>
<p>Thanks.</p>
<p>Himanshu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on पाठ 26 – अजन्तस्त्रीलिङ्गाः by Srinivasa</title>
		<link>http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/03/07/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-26/#comment-82</link>
		<dc:creator>Srinivasa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 17:19:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/03/07/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-26/#comment-82</guid>
		<description>Kartik, 

Thanks. It is obvious that you have well formed views on the learning of grammar. You should continue to engage with the site although the best option would be for you to join us on a weekly basis. 

Many of the group are teachers (professors at universities) or PhD's themselves so they can figure out for themselves such information as you point out; anyway balamanorama does give such information. Most people can and do read it on occasion. Having said that, it must be said that they tend to be busy with their research and writing commitments. We do emphasize memorizing sutras in our group but we don't do it in class, given the weekly 1 hour slot that we have. 

Your suggestions are useful regardless. Keep 'em coming.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kartik, </p>
<p>Thanks. It is obvious that you have well formed views on the learning of grammar. You should continue to engage with the site although the best option would be for you to join us on a weekly basis. </p>
<p>Many of the group are teachers (professors at universities) or PhD&#8217;s themselves so they can figure out for themselves such information as you point out; anyway balamanorama does give such information. Most people can and do read it on occasion. Having said that, it must be said that they tend to be busy with their research and writing commitments. We do emphasize memorizing sutras in our group but we don&#8217;t do it in class, given the weekly 1 hour slot that we have. </p>
<p>Your suggestions are useful regardless. Keep &#8216;em coming.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on पाठ 26 – अजन्तस्त्रीलिङ्गाः by Kartik</title>
		<link>http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/03/07/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-26/#comment-81</link>
		<dc:creator>Kartik</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 13:06:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://srinilakshmi.wordpress.com/2008/03/07/%e0%a4%aa%e0%a4%be%e0%a4%a0-26/#comment-81</guid>
		<description>Dear Srini

I have a suggestion regarding the layout of the suutra's on the webpage. It would be good if you could identify the type for each suutra you quote and let the students maintain a list of the different types of samjna, vidhi and paribhasha suutras.

When I learnt Panini traditionally our guru used to identify each new suutra as one of the following seven types:

vidhi (operational)
samjna (syntactic word or convention)
paribhaashaa (metarules)
adhikaara (headings)
atidesha (extensions)
niyama(restriction)
nishedha (negation)

We would always have the samjna suutras handy and revise them regularly.  This would fix the grammatical terminology in our head so when we would read the paribhaashaa or vidhi we were able to relate to the suutra immediately and easily.

Take for example: The vidhi suutra that Himanshu Pota referred to above - 217 सम्बुद्धौ च (7.3.106) could have been easily understood by him if he would have been revising the samjna suutras since he would have known the samjna suutra 132 ekavacanam sambuddhih - i.e. syntax term sambuddhi implies sambodhana and singular. 

My guru would always emphasise the importance of knowing the samjna suutras thoroughly well. And I am sure this method will be useful to your students.

The other thing I thought I would share is a technique we used at the traditional school for commiting the suutras to memory. We would read the  pada-paatha of each suutra and repeat it with the guru thrice, then with the class thrice and then by ourselves thrice. If we made a mistake then we would be corrected. After every 9 suutras we would revise the 9 suutras. This way we could learn the suutras very quickly.

I hope you find this information of some practical use.

Thanks
Kartik</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Srini</p>
<p>I have a suggestion regarding the layout of the suutra&#8217;s on the webpage. It would be good if you could identify the type for each suutra you quote and let the students maintain a list of the different types of samjna, vidhi and paribhasha suutras.</p>
<p>When I learnt Panini traditionally our guru used to identify each new suutra as one of the following seven types:</p>
<p>vidhi (operational)<br />
samjna (syntactic word or convention)<br />
paribhaashaa (metarules)<br />
adhikaara (headings)<br />
atidesha (extensions)<br />
niyama(restriction)<br />
nishedha (negation)</p>
<p>We would always have the samjna suutras handy and revise them regularly.  This would fix the grammatical terminology in our head so when we would read the paribhaashaa or vidhi we were able to relate to the suutra immediately and easily.</p>
<p>Take for example: The vidhi suutra that Himanshu Pota referred to above - 217 सम्बुद्धौ च (7.3.106) could have been easily understood by him if he would have been revising the samjna suutras since he would have known the samjna suutra 132 ekavacanam sambuddhih - i.e. syntax term sambuddhi implies sambodhana and singular. </p>
<p>My guru would always emphasise the importance of knowing the samjna suutras thoroughly well. And I am sure this method will be useful to your students.</p>
<p>The other thing I thought I would share is a technique we used at the traditional school for commiting the suutras to memory. We would read the  pada-paatha of each suutra and repeat it with the guru thrice, then with the class thrice and then by ourselves thrice. If we made a mistake then we would be corrected. After every 9 suutras we would revise the 9 suutras. This way we could learn the suutras very quickly.</p>
<p>I hope you find this information of some practical use.</p>
<p>Thanks<br />
Kartik</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
